Translation of "di trattare" in English


How to use "di trattare" in sentences:

Vi sembra il modo di trattare una signora?
Is that any way to treat a lady?
Si rifiuta di trattare con i terroristi.
She's refusing to deal with the terrorists.
C'è solo un modo di trattare con Roma.
There's only one way to deal with Rome, Antoninus.
Hai una splendida occasione di dimostrare al mondo intero che sai essere compassionevole oltre che forte, e che sei in grado di trattare Catherine meglio di come il mondo ha trattato te.
You have a wonderful chance to show the whole world that you can be merciful as well as strong, that you're big enough to treat Catherine better than the world has treated you.
Gli zingari sono famosi per I'abilità di trattare gli affari.
Pikeys are well-known for their skills of negotiation in business.
Pochi uomini hanno il coraggio di trattare diamanti sporcati dal sangue della guerra (diamanti sporchi)... dopo l'embargo O.N.U.
Few men have the guts to trade conflict diamonds... since the UN's embargo.
Vi è qualcuno in questa folla con l'autorità di trattare con me?
Is there any in this rout with authority to treat with me?
Da quando sei nella posizione di trattare?
Since when was any of this negotiable?
La legge ci impone di trattare ogni suicidio come se fosse un omicidio.
We're required by law to treat every suicide as a potential homicide.
E' questo il modo di trattare un compagno di squadra?
That any way to treat a teammate?
Bel modo di trattare un amico.
Nice way to treat a friend.
Sono terrorizzata, e io sto cadendo a pezzi, quindi smettila di trattare tutto come se fosse una barzelletta!
I am terrified, and I am falling apart, so stop treating everything like it's a big joke!
Lucius, sto cercando di trattare questa cosa in segreto.
You know, Lucius, I'm playing this one pretty close to the chest.
Che modo orribile di trattare un amico.
A hell of a way to treat a friend.
Si prega di trattare l'appartamento come se fosse casa vostra.
Regulamin Please treat the apartment as you would your own home.
Tuttavia, PayPal può continuare ad avere il diritto di trattare i tuoi dati personali se ciò è necessario per il processo di pagamento contrattuale.
However, PayPal may still be entitled to process your personal data if this is necessary for contractual payment processing.
No, Ivan, non c'e' possibilita' di trattare.
No, Ivan, it's... It's not a matter for negotiation.
Ti sembra il modo di trattare il nostro nuovo ospite?
Is that any way to treat our new guest?
Se l'utente si oppone al trattamento dei suoi dati personali per scopi pubblicitari diretti, cesseremo di trattare i suoi dati personali per tali scopi.
Where you object to processing for direct marketing purposes, we shall no longer process the personal data for such purposes.
Consentiamo loro solo di trattare i tuoi dati personali per scopi specifici e in conformità con le nostre istruzioni.
We only permit them to process your personal data for specified purposes and in accordance with our instructions.
Ogni gioia è per voi di trattare il più presto possibile.
All happiness is for you to cure as soon as possible.
Ci assicuriamo di considerare e bilanciare qualsiasi potenziale impatto su di te (sia positivo che negativo) e sui tuoi diritti prima di trattare i tuoi dati personali per i nostri legittimi interessi.
We make sure we consider and balance any potential impact on you (both positive and negative) and your rights before we process your personal data for our legitimate interests.
Smettiamola di trattare questa indagine esattamente come quella scorsa.
We have to stop treating this like it's exactly the same as last time.
Una maniera inaccettabile di trattare il sommo rappresentante degli Dei in questo mondo, non credi?
An unacceptable way to treat the chosen representative of the Gods in this world, wouldn't you say?
Ti preghiamo di trattare questo forum con lo stesso rispetto che rivolgeresti ad un parco pubblico.
Please treat this discussion forum with the same respect you would a public park.
2)Il consumatore è il solo responsabile di qualsiasi riduzione del valore del prodotto derivante da un modo di trattare il prodotto che va al di là di quanto consentito dal paragrafo 1.
2. The consumer is solely responsible for impairment of the product resulting from a way of dealing with the product beyond that permitted in paragraph 1.
Bel modo di trattare tuo figlio.
That's a hell of a way to treat your son.
Se posso permettermi, caro professore, lei fa l'errore di trattare suoi amici come dei pazienti.
If I may say so, dear professor... you make the mistake of treating your friends like patients.
Quello non e' il modo di trattare un'amica...
That's no way to treat a friend.
Tu sei morto, ma ti sei guadagnato l'opportunità di trattare per le vite dei tuoi familiari.
You're dead. But your efforts have earned you the opportunity to negotiate for the lives of your family.
Non penserai ancora di trattare con quegli psicopatici.
Hey, tell me you are not still thinking of negotiating with these psychos.
Non hai alcun diritto di trattare Juliet cosi'.
You have no right to treat Juliet like that! I am her mother!
Dovete accettare due condizioni prima di trattare.
I got two conditions that need to be met before we do anything.
Ci rifiutiamo di trattare con loro.
We refuse to deal with them.
Revocare il consenso in qualsiasi momento laddove invocassimo il consenso di trattare i dati personali dell'utente.
Withdraw consent at any time where we are relying on consent to process your personal data.
Si raccomanda di trattare gli animali nelle fasi iniziali della malattia e di valutare la risposta al trattamento entro 48 ore dalla somministrazione.
It is recommended to treat animals in the early stages of the disease and to evaluate the response to treatment within 48 hours after injection.
Non esiste possibilità di trattare efficacemente questi mali e in un modo non casuale, se non se ne conosce il funzionamento.
You have no prayer of treating those diseases effectively and in a non-serendipitous way if you do not know how this works.
Quello è il modo di trattare questa situazione.
That's the way to handle this.
Come potete davvero permettervi di trattare dei pazienti, quando la realtà della vecchiaia appare in questo modo?
How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this?
(Risate) Ci sono poche, pochissime cose che in effetti possiamo fare che cambieranno il modo di trattare questi tipi di malattie, per vivere quello che definirei "invecchiamento in salute".
(Laughter) There are very few things, very few things that you can really do that will change the way that you can treat these kinds of diseases and experience what I would call healthy aging.
Se oggi un soggetto si ammala, gli viene detto che si cercherà di trattare i suoi sintomi, mentre egli dovrà adattarsi ad un nuovo stile di vita.
So today's reality is that if we get sick, the message is we will treat your symptoms, and you need to adjust to a new way of life.
Un certo numero di governi, ed un certo numero di regioni, hanno riconosciuto che questo è un modo nuovo di trattare la malattia.
A number of governments, and a number of regions, have recognized that this is a new way to treat disease.
Noi Occidentali siamo imperialisti, colonialisti, missionari e abbiamo solo due modi di trattare con le persone: O li patrociniamo, o siamo paternalistici.
We Western people are imperialist, colonialist missionaries, and there are only two ways we deal with people: We either patronize them, or we are paternalistic.
Ironicamente, si scopre che sono le nostre differenze e il nostro modo di trattare le differenze, che ci uniscono.
Ironically, it turns out, that it's our differences and our negotiation of difference that unite us.
Quanto staremmo meglio se trattassimo la causa, se dicessimo alla gente di stare attenti quando camminano in salotto, invece di trattare gli effetti?
How much better would we be if we treated the cause -- telling people to pay attention when they walk through the living room -- rather than the effect?
Invece di trattare i bambini nella sua clinica come pazienti, Asperger li chiamava i suoi piccoli professori, e si avvalse del loro aiuto nello sviluppo di metodi educativi che fossero particolarmente adatti a loro.
Rather than treating the kids in his clinic like patients, Asperger called them his little professors, and enlisted their help in developing methods of education that were particularly suited to them.
(Risate) A quel punto sapevo di trattare con un professionista.
(Laughter) So I knew I was dealing with a professional.
Non semplicemente la malnutrizione in generale, ma c'è un modo molto economico di trattare la malnutrizione, vale a dire, la mancanza di micronutrienti.
Not just malnutrition in general, but there's a very cheap way of dealing with malnutrition, namely, the lack of micronutrients.
Abbiamo un modo di trattare le informazioni che hanno qualcosa di personale - informazioni in grado di identificare una persona.
We have a way of dealing with information that has sort of personal -- personally identifying information in it.
Allora io tratterò voi come mi ero proposto di trattare loro
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
1.9265809059143s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?